当前位置:首页 > 电子书 > 语言 > 正文内容

《汉语音韵--文史知识文库典藏本 (中华书局出品)》王力

Assen4个月前 (01-17)语言71

《汉语音韵--文史知识文库典藏本 (中华书局出品)》王力 (azw3格式)

下载链接:(网盘访问密码:1122)

《汉语音韵--文史知识文库典藏本 (中华书局出品)》王力.zip

为维持本站运营,请赞助一点零钱后查看解压密码,谢谢!

书籍介绍:

《汉语音韵--文史知识文库典藏本 (中华书局出品)》由著名语言学家王力撰写,该书深入探讨了汉语的历史演变和音韵特征,是研究汉语语音发展的重要文献之一。
主要内容:
- 介绍汉语各个时期的音系特点;
- 分析古代汉语的发音规则及其变化规律;
- 探讨方言与普通话之间的关系;
- 汇编了大量的汉语音韵学资料、图表及例证。
阅读意义:
- 对于语言学研究者来说,此书提供了丰富的历史和理论背景知识,有助于深入理解汉语的发展历程。
- 对中文学习者而言,《汉语音韵》为掌握标准发音以及了解方言差异提供了重要参考材料;
- 通过本书可以更好地欣赏古文诗词的声律美。
总结:
《汉语音韵--文史知识文库典藏本》是一部兼具学术性和普及性的经典著作,它不仅对语言学领域具有重要意义,在文学、历史等领域也有着广泛的影响力。

扫描二维码推送至手机访问。

版权声明:本文由电子书免费下载发布,如需转载请注明出处。

本文链接:https://www.shgis.cn/post/11455.html

分享给朋友:

“《汉语音韵--文史知识文库典藏本 (中华书局出品)》王力” 的相关文章

《被解释的美:英语的方法和趣味》金雯

《被解释的美:英语的方法和趣味》金雯

《被解释的美:英语的方法和趣味》金雯 (azw3格式)下载链接:(网盘访问密码:1122)《被解释的美:英语的方法和趣味》金雯.zip为维持本站运营,请赞助一点零钱后查看解压密码,谢谢![Xhide][/Xhide]书籍介绍:《被解释的美:英语的方法和趣味》是一本探讨英语学习与文化理解相结合的作品。...

《布莱森英语简史》比尔·布莱森

《布莱森英语简史》比尔·布莱森

《布莱森英语简史》比尔·布莱森 (azw3格式)下载链接:(网盘访问密码:1122)《布莱森英语简史》比尔·布莱森.zip为维持本站运营,请赞助一点零钱后查看解压密码,谢谢![Xhide][/Xhide]书籍介绍:《布莱森英语简史》由比尔·布莱森撰写,他是一位知名的美国作家和记者,以其轻松幽默的文风...

《词行天下_像学母语一样学英语 (英语学习_漏屋_漫谈)》漏屋

《词行天下_像学母语一样学英语 (英语学习_漏屋_漫谈)》漏屋

《词行天下_像学母语一样学英语 (英语学习_漏屋_漫谈)》漏屋 (azw3格式)下载链接:(网盘访问密码:1122)《词行天下_像学母语一样学英语 (英语学习_漏屋_漫谈)》漏屋.zip为维持本站运营,请赞助一点零钱后查看解压密码,谢谢![Xhide][/Xhide]书籍介绍:《词行天下:像学母语一...

《读英国《金融时报》学英语(三)(套装10本) (英国《金融时报》特辑)》英国《金融时报》

《读英国《金融时报》学英语(三)(套装10本) (英国《金融时报》特辑)》英国《金融时报》

《读英国《金融时报》学英语(三)(套装10本) (英国《金融时报》特辑)》英国《金融时报》 (azw3格式)下载链接:(网盘访问密码:1122)《读英国《金融时报》学英语(三)(套装10本) (英国《金融时报》特辑)》英国《金融时报》.zip为维持本站运营,请赞助一点零钱后查看解压密码,谢谢![Xh...

《方言里的中国文化史(套装共三册)(侦探小说般的语言学科普,发掘被遗忘的传统记忆,趣味方言里隐藏着更本真的中国。后浪出品)》郑子宁

《方言里的中国文化史(套装共三册)(侦探小说般的语言学科普,发掘被遗忘的传统记忆,趣味方言里隐藏着更本真的中国。后浪出品)》郑子宁

《方言里的中国文化史(套装共三册)(侦探小说般的语言学科普,发掘被遗忘的传统记忆,趣味方言里隐藏着更本真的中国。后浪出品)》郑子宁 (azw3格式)下载链接:(网盘访问密码:1122)《方言里的中国文化史(套装共三册)(侦探小说般的语言学科普,发掘被遗忘的传统记忆,趣味方言里隐藏着更本真的中国。后浪...

《翻译_理论、实践与教学(郭建中翻译研究论文选)》郭建中

《翻译_理论、实践与教学(郭建中翻译研究论文选)》郭建中

《翻译_理论、实践与教学(郭建中翻译研究论文选)》郭建中 (azw3格式)下载链接:(网盘访问密码:1122)《翻译_理论、实践与教学(郭建中翻译研究论文选)》郭建中.zip为维持本站运营,请赞助一点零钱后查看解压密码,谢谢![Xhide][/Xhide]书籍介绍:《翻译:理论、实践与教学(郭建中翻...

发表评论

访客

看不清,换一张

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法和观点。